THE END OF THE JOURNEY (1975-1980) (Roberto Fuiano)
I’m waiting here on the shore for the girl with the moon in her eyes the waters wash my hands while I’m feeding my sweet desire. I’ve heard the siren song seductive smile of love I’ve left behind all my time but it only one smile can be. I’ve travel’d along the cold lands I heard to tale old stories by the people of the north. Voices of children playing arrive so far from me absorbed I’m watching my shadow projected on the sand. Forgetful of my wanderer past enchanted by the sound of voices I’ve left to drop the anchor on the dream of a gaze. I roamed along unknown paths where my mind alone could lead me I’m now eternal spectre of myself
LA FINE DEL VIAGGIO
Sono qui sulla riva in attesa della ragazza con la luna negli occhi le acque bagnano le mie mani mentre alimento il mio dolce desiderio. Ho ascoltato il canto della sirena seducente sorriso d’amore ho lasciato indietro tutto il mio tempo ma sorridere si può una volta sola. Ho viaggiato attraverso le fredde terre ho ascoltato narrare vecchie storie dalla gente del nord. Voci di bambini che giocano mi giungono lontane assorto osservo la mia ombra proiettata sulla sabbia. Dimentico del mio passato da girovago incantato dal suono di voci ho lasciato cadere l’ancora sul sogno di uno sguardo. Ho vagato lungo sconosciuti sentieri dove soltanto la mente poteva guidarmi sono ora eterno spettro di me stesso. |