THE SLEEPING LAND (1974) (Roberto Fuiano)
There is no life in the Sleeping Land to the eyes of the sailor eternal and marble pictures drawn in the perfect customs of ever. So the sailor was looking amazed sailing for the land of the prophets wonderful dawns lit the roads never crossed by anyone and fire sunsets hailed a never lived existence. And so the ages passed away without life precious statues bearing the weight of a fate raised in anger. There is no life in the Sleeping Land to the eyes of the sailor eternal and marble pictures drawn in the perfect customs of ever. So the sailor was looking amazed sailing through the land of the prophets wonderful dawns lit the roads never crossed by anyone and fire sunsets hailed a never lived existence
LA TERRA DEL SONNO
Non c’è vita nella Terra del Sonno Agli occhi del navigatore Eterne figure di marmo riprese Nelle perfette abitudini di sempre. Così il marinaio guardava meravigliato Navigando verso la terra dei profeti meravigliose albe illuminavano le strade mai percorse e tramonti di fuoco salutavano un’esistenza mai vissuta. E così i secoli passavano via Senza vita Statue preziose che portavano il peso Di un fato nato nell’ira. Non c’è vita nella Terra del Sonno Agli occhi del navigatore Eterne figure di marmo riprese Nelle perfette abitudini di sempre. Così il marinaio guardava meravigliato Navigando verso la terra dei profeti meravigliose albe illuminavano le strade mai percorse e tramonti di fuoco salutavano un’esistenza mai vissuta. |