A CRADLE SONG (1980) (testo William Blake / musica Francesco Di Donna – Roberto Fuiano) Sleep! Sleep! Beauty bright, Dreaming o'er the joys of night; Sleep! Sleep! In thy sleep Little sorrows sit and weep. Sweet Babe, in thy face Soft desires I can trace, Secret joys and secret smiles, Little pretty infant wiles. As thy softest limbs I feel, Smiles as of the morning steal O'er thy cheek, and o'er thy breast Where thy little heart does rest. Sleep! Sleep! Beauty bright, Dreaming o'er the joys of night; Sleep! Sleep! In thy sleep Little sorrows sit and weep. O! The cunning wiles that creep In thy little heart asleep. When thy little heart does wake Then the dreadful lightnings break, From thy cheek and from thy eye, O'er the jouthful harvest nigh. Infant wiles and infant smiles Heaven and Earth of peace beguiles
UNA NINNA NANNA
Dormi! Dormi! Bello splendore, Sognando sulle gioie della notte; Dormi! Dormi! E nel tuo sonno Si sciolgano le tue piccole pene. Dolce bimbo, nel tuo volto Posso seguire tenui desideri, Segrete gioie segreti sorrisi, Piccoli graziosi capricci infantili. Mentre sento le tue sofficissime membra, Sorrisi come quelli del mattino sfuggono Dalla tua guancia e dal tuo petto Dove resterà il tuo piccolo cuore. Dormi! Dormi! Bello splendore, Sognando sulle gioie della notte; Dormi! Dormi! E nel tuo sonno Si sciolgano le tue piccole pene. O! I capricci si insinuano lesti Nel tuo addormentato piccolo cuore. Quando il tuo piccolo cuore sarà desto, Allora irromperanno tremendi lampi, Dalla tua guancia e dal tuo sguardo, sulle prossime messi giovanili. Capricci infantili, sorrisi infantili Cielo e Terra di pace incantano. |